본문 바로가기
외국어

[영어로] 코딱지 파지마

by 술마을 2019. 12. 17.

 

“코딱지 파지마.”를 영어로 표현하면

Don't pick boogers (돈 픽 부거즈) 입니다.

코딱지는 boogers(부거즈)라고 하거든요. 꼭 기억하세요! 😊

 

 

 

아 참! 그리고, 코딱지 파는 것 못지않게 '나쁜' 습관인 게 한 가지 더 있죠.

바로 손톱을 물어뜯는 것! 

 

 

'손톱을 물어뜯다'는 영어로 Bite nails라고 해요.

 

따라서 '손톱 물어뜯지마'라고 하려면 Don't bite your nails라고 하고,

'나 손톱 물어뜯는 습관이 있어'라고 하려면 I have a habit of biting my nails라고 말하면 됩니다.  

'외국어' 카테고리의 다른 글

[영어로] 네 뜻대로 해.  (0) 2020.01.23
[영어로] 하든지 말든지 네 마음대로 해!  (0) 2020.01.23
[영어로] 똥 마려워  (0) 2019.12.18
[영어로] 오줌 마려워  (0) 2019.12.17
[영어로] 오줌 마려워도 참아  (0) 2019.12.17

댓글