본문 바로가기
외국어

[영어로] 눈독 들이지 마

by 술마을 2020. 1. 24.

무엇인가에 대해 욕심이나 탐을 내지 말라는 뜻을 가진 표현으로 "눈독 들이지 마!"가 있죠.

영어로는 어떻게 표현해야 할까요?

 

우리말과 비슷합니다.

Stop eyeing it!

계속 쳐다보지 말라는 거죠. ^^

 

예문 볼까요?

 

Stop eyeing my iPhone. (내 아이폰에 눈독 들이지 마.)

 

Stop eyeing her bag. (그녀가 가진 가방에 눈독 들이지 마.)

 

 

"눈독 들이다"와 비슷한 의미를 가진 "침을 흘리다"라는 표현이 있죠.

 

 

영어로 "침을 흘리다"를 어떻게 표현해야 할지 알고 싶은 분은 

여기를 클릭해보세요. ^^

댓글